Updated on 2024/03/30

写真a

 
TAKAHASHI,Kinuko
 
Organization
Faculty of Foreign Language Studies Professor
Title
Professor
Profile
元通訳者ですが、2006年に大学院に入学しました。2013年より応用言語学の枠組みで通訳の研究をしています。
External link

Research Areas

  • Humanities & Social Sciences / Linguistics

  • Humanities & Social Sciences / Foreign language education

Education

  • Sophia University   Graduate School, Division of Foreign Language

    - 2013

      More details

  • Sophia University   Faculty of Foreign Language

    - 1983

      More details

Papers

  • 「コロナ禍の新たな通訳スタイルで活躍する通訳者たちのその後」(研究展望)

    高橋 絹子

    『関西大学外国語学部紀要』   第29号35~48頁   2023.10

     More details

  • 「オンライン通訳と視覚情報― 通訳とは何か? ―」(研究ノート)

    高橋 絹子

    『関西大学外国語学部紀要』   第28号109~123頁   2023.3

     More details

  • 「日本の大学・大学院における通訳関連科目に関する全国調査報告」(報告)

    高橋 絹子, 大井川 朋彦, 石塚 浩之, 稲生 衣代, 内藤 稔

    『通訳翻訳研究』   第22号91-112頁   2023.3

     More details

  • New styles of interpreting in the COVID-19 pandemic

    Kinuko Takahashi

    第26号 69~88頁   2022.3

     More details

  • Advantages and disadvantages of interpreting as a means of interlingual communication: Perspectives from business settings

    Kinuko Takahashi

    第25号 35~50頁   2021.10

     More details

  • 「どうして英語ができる人が通訳を使うのか?-日英ビジネス通訳の現場から-」 Reviewed

    高橋 絹子

    『通訳翻訳研究への招待』   第19号 91~108頁   2018.8

     More details

  • だれがいつどこで何のために通訳を使うのか-日英ビジネス通訳の事例から-」 Reviewed

    高橋 絹子

    『通訳翻訳研究への招待』   第17号 1~19頁   2017.6

     More details

  • “The impact of interpreter education: what is interpreter training that is conducted at the undergraduate level in japan?”

    Kinuko Takahashi

    No. 65 pp.61-71   2017.4

     More details

  • “The causes of the problems in CI in a case of Japanese EFL university students and pedagogical suggestions.” Reviewed

    Kinuko Takahashi

    14 (1) pp.144-164.   2016.12

     More details

  • “Perception of American English 'can' and 'can't' by Japanese professional interpreters.” Reviewed

    Kinuko Takahashi

    第12号 249~262頁   2015.2

     More details

  • “Comparison of the interpretations between untrained Japanese returnee students and untrained non-returnee Japanese EFL learners of English.” Reviewed

    Kinuko Takahashi

    11 (1) pp. 257-276   2013.2

     More details

  • “Interpreting abilities of untrained Japanese returnee university and postgraduate students.” Reviewed

    Kinuko Takahashi

    10 (2) pp.137-159   2012.10

     More details

  • “Identification of English Words Embedded in Sentences by Japanese Professional Interpreters with Different Language Experiences.” Reviewed

    Kinuko Takahashi

    15. pp.159-171.   2010

     More details

  • “Identification of English Consonants and Vowels in Sentence-Embedded Words by Professional Interpreters and Student Interpreters.” Reviewed

    Kinuko Takahashi

    第10号207~217頁   2010

     More details

  • “Identification of English Consonants by Interpreting Students and Professional Interpreters.” Reviewed

    Kinuko Takahashi

    第9号55~69頁   2009

     More details

▼display all

Books

  • Explaining Tea Ceremony through English Conversation

    Kinuko Takahashi( Role: Joint author)

    2018.3 

     More details

Presentations

  • 「通訳者の使い分けから見るクライアントの通訳者に対する期待」(共同研究)

    木村 護郎 クリストフ, 高橋 絹子

    2023.9 

     More details

    Venue:日本通訳翻訳学会 第24回年次大会  

    researchmap

  • 「最近の通訳現場に関する報告ーオンラインとAI通訳」

    高橋 絹子

    2023.9 

     More details

    Venue:日本通訳翻訳学会 第24回年次大会  

    researchmap

  • 「通訳利用の付加価値」(共同研究)

    高橋 絹子, 木村 護郎 クリストフ

    2023.7 

     More details

    Venue:上智大学言語学会 第37回年次大会  

    researchmap

  • 「コロナ禍における通訳者の稼働状況」

    高橋 絹子

    2021.9 

     More details

    Venue:日本通訳翻訳学会 第22回年次大会Zoom 開催  

    researchmap

  • 「変革する日本の通訳業界の現状」

    高橋 絹子

    2021.9 

     More details

    Venue:日本通訳翻訳学会 第22回年次大会Zoom 開催  

    researchmap

  • 「大学・大学院における通訳教育研究プロジェクト中間報告:遠隔授業に関するアンケート」

    高橋 絹子

    2021.9 

     More details

    Venue:日本通訳翻訳学会 第22回年次大会Zoom 開催  

    researchmap

  • 「通訳の授業が大学生にもたらす影響 ― シャドーイングによる英語発話の変化」

    高橋 絹子

    2021.7 

     More details

    Venue:上智大学言語学会 第35回年次大会東京・上智大学 Zoom 開催  

    researchmap

  • “Language management in business interpreting in Japan.”

    Kinuko Takahashi

    2019.9 

     More details

  • 「プロ通訳者による諸英語変種の音声知覚」

    高橋 絹子

    2019.6 

     More details

    Venue:日本音声学会 第339回研究例会東京・大東文化大学板橋キャンパス  

    researchmap

  • 「通訳の付加価値と限界」

    高橋 絹子

    2019.3 

     More details

    Venue:日本通訳翻訳学会 第50回関西支部例会京都・龍谷大学深草キャンパス  

    researchmap

  • 「通訳利用のメリットとデメリットの比較考察 -英ビジネス通訳の事例をとおして-」

    高橋 絹子

    2018.9 

     More details

    Venue:日本通訳翻訳学会 第19回年次大会大阪・関西大学  

    researchmap

  • “What are good Japanese-into-English interpretations to the audience?”

    Kinuko Takahashi

    2018.9 

     More details

  • 「日英の逐次通訳訓練によってもたらされる大学生の英語の発話の変化」

    高橋 絹子

    2018.7 

     More details

    Venue:上智大学言語学会 第33回年次大会東京・上智大学  

    researchmap

  • 「どうして英語ができる人が通訳を使うのか?-日英ビジネス通訳の現場から」

    高橋 絹子

    2018.3 

     More details

    Venue:日本通訳翻訳学会 第47回関西支部例会兵庫・松蔭女学院大学  

    researchmap

  • 「だれがいつどこで何のために通訳 を使うのか ―日英ビジネス通訳の事例から―」

    高橋 絹子

    2016.9 

     More details

    Venue:社会言語科学会 第38回研究大会京都・京都外国語大学  

    researchmap

  • “University student problems with short consecutive interpretation: the gap in production between interpretation and translation.”

    Kinuko Takahashi

    2014.9 

     More details

  • “The problems of English-to-Japanese short consecutive interpretations that were performed by Japanese EFL students.”

    Kinuko Takahashi

    2014.7 

     More details

▼display all

Awards

  • グッドティ―チング賞

    2013.8   上智大学短期大学部  

     More details

Research Projects

  • 大学・大学院における通訳教育研究

      More details