2026/02/18 更新

写真a

リチャード ドノバン
リチャード ドノバン
Richard DONOVAN
所属
文学部 准教授
職名
准教授
外部リンク

学位

  • 文学的翻訳学(博士号) ( 2012年   ビクトリア大学ウェリントン )

研究分野

  • 人文・社会 / 文学一般  / translation studies, Japanese literature, English literature, comparative literature, stylistics, media studies

所属学協会

  • New Zealand Asian Studies Association (NZASIA)

      詳細を見る

  • Society of Writers, Editors, and Translators (SWET) Japan

      詳細を見る

  • 日本翻訳者協会

      詳細を見る

論文

  • Formulating a Postgraduate Textbook on Translating Modern Japanese literature

    Journal of Literature in Language Teaching   13 ( 1 )   2024年

     詳細を見る

  • Ambiguity in Japanese-to-English Literary Translation as Manifested in Kawabata’s Izu no odoriko

    関西大学『文学論集』   74 ( 1・2 )   2024年

     詳細を見る

  • Highways and Shortcuts in Translating Japanese Literature: Revisiting Nida’s Formal and Dynamic Equivalence

    関西大学『英米文學英語學論集』   ( 11 )   2022年

     詳細を見る

  • Neither Girl Nor Woman: The Lexical Identities of onna and musume in Izu no odoriko and Their Implications for Translation

    関西大学『英米文學英語學論集』   ( 10 )   2021年

     詳細を見る

  • ‘Brought to You by Our Sponsors’: The TBS Adaptation of Ishiguro’s Novel Never Let Me Go

    Asia-Pacific Journal (online: https://apjjf.org/2018/14/Donovan.html)   16 ( 14.3 )   2018年

     詳細を見る

  • Translating Five Types of Japanese Mimetic Expressions into English

    関西大学『文学論集』   65 ( 2 )   2015年

     詳細を見る

  • Translating the Punctuation of Kawabata’s Izu no odoriko

    名古屋外国語大学外国語学部紀要   ( 43 )   2012年

     詳細を見る

  • Decision-making and Disambiguation in Japanese-to-English Literary Translation: An Application of Game Theory

    International Academic Forum, IAFOR Journal of Arts and Humanities   1 ( 1 )   2012年

     詳細を見る

  • The Multiplier Effect – How I Maximize My Individual Impact on Environmental Issues

    Medicavera, “Current Study of Environmental and Medical Sciences”   3 ( 1 )   2010年

     詳細を見る

  • Looking Back at the Projector: Designing and Running a TEFL Film-studies Course

    立命館言語文化研究   19 ( 1 )   2007年

     詳細を見る

  • From Discussion to Debate in the TESOL Classroom: A Proposed Format for Debate

    立命館政策科学部外国語教育研究特集   ( 3 )   2001年

     詳細を見る

  • Fuzzy Logic: A Case Study of Two English Translations of Japanese Mimetics in Kenji Miyazawa’s Ginga tetsudou no yoru

    立命館言語文化研究   12 ( 4 )   2001年

     詳細を見る

  • Issues in the Literary Translation of Japanese Mimetic Expressions into English

    立命館言語文化研究   12 ( 1 )   2000年

     詳細を見る

▼全件表示

書籍等出版物

  • Translating modern Japanese literature by female authors

    ( 担当: 単著)

    Cambridge Scholars  2025年  ( ISBN:9781036442187

     詳細を見る

  • Recent scholarship on Japan: classical to contemporary

    ( 担当: 編集)

    Cambridge Scholars Publishing  2020年  ( ISBN:9781527543256

     詳細を見る

    総ページ数:xii, 174 p.   記述言語:英語  

    CiNii Books

    researchmap

  • Translating modern Japanese literature

    Donovan, Richard( 担当: 単著)

    Cambridge Scholars Publishing  2019年  ( ISBN:9781527538429

     詳細を見る

    総ページ数:xxi, 239 p.  

    CiNii Books

    researchmap

講演・口頭発表等

  • Rhetoric and Rhetoricity: The Power of Repetition in Japanese and English Literary Texts

    12th Liberlit Conference  2025年 

     詳細を見る

  • ‘Brought to You by Our Sponsors’: More Than Cosmetic Changes in TBS’s Adaptation of Ishiguro’s Never Let Me Go

    New Zealand Society of Asian Studies 22nd Conference  2017年 

     詳細を見る

  • ‘It Is Happening Again’: Re-imagining in Mark Frost’s The Secret History of Twin Peaks

    2nd International Conference on Arts & Humanities  2017年 

     詳細を見る

  • A Novel Return to the World of Twin Peaks 招待

    同志社女子大学英語英文学科サマーシンポジウム  2017年 

     詳細を見る

  • ‘Let Me Go Home’: Re-‘Orienting’ Ishiguro’s Global Brand for the Japanese Market

    1st International Conference on Global Studies  2016年 

     詳細を見る

  • 「90年代後半のイギリス」から「2010年代中期の日本」へ ―日本ドラマ化されたカズオ・イシグロの『わたしを離さないで』― 招待

    関西大学大学院英語英米文学研究会POESIS  2016年 

     詳細を見る

  • ‘Please Eat if Burnt’: What a Naïve Translation Reveals About Japanese and English

    New Zealand Society of Asian Studies 21st Conference  2015年 

     詳細を見る

  • Overall Linguistic Differences between Japanese and English and Their Implications for Translation 招待

    Comparative Asian Research Network, Monthly Lecture Series, Dept. of Japanese Studies special lecture, Chinese University of Hong Kong  2013年 

     詳細を見る

  • ‘A Beginning Is a Delicate Time’ – Challenges in Translating Literature between Japanese and English

    2nd Asian Conference on Literature and Librarianship  2012年 

     詳細を見る

  • NVivo in Vitro: Using a Database to Explore Literary Translation Issues 招待

    School of European and Asian Languages invited talk  2010年 

     詳細を見る

  • Dances With Girls: Translating Kawabata’s Izu no odoriko

    Asia Pacific Week 2nd Conference, Australia National University  2009年 

     詳細を見る

  • Same Board, Different Game: The Quandary of Disambiguation in Kawabata’s Izu no odoriko

    New Zealand Society of Asian Studies 18th Conference  2009年 

     詳細を見る

  • Highways and Shortcuts: Translating Japanese literature

    Symposium, School of European and Asian Languages, Victoria University of Wellington  2008年 

     詳細を見る

  • Class Project(ion): Teaching TEFL Film Studies

    Engaged Pedagogy Association 3rd Conference  2005年 

     詳細を見る

  • Living in the Real World: Using Classroom Simulations for Environmental Awareness in a Business-English Context

    Peace as a Global Language 4th Conference 

     詳細を見る

  • ‘An Orphan by Nature’: Japanese–English Culturo-linguistic Differences and the Issues for Translation Transformations in Izu no odoriko

    “Writing Past Each Other” conference, Victoria University of Wellington 

     詳細を見る

  • Echoes Across the Valley: Translating Voice(s) in Kenji Miyazawa’s Short Story “Tani” 招待

    School of European and Asian Languages invited talk, Victoria University of Wellington 

     詳細を見る

▼全件表示

受賞

  • 最優秀賞受賞(英語)

    2021年   第5回JLPP翻訳コンクール 文化庁  

     詳細を見る

学術貢献活動

  • Editor, IAFOR Journal of Literature & Librarianship

    役割:監修

    2013年4月 - 2019年3月

     詳細を見る

    種別:学術調査 

    researchmap